|
Spanish Love Poems

Miguel Hernandez

Miguel Hernandez who
came from Orihuela in this region died in prison
in 1942. He wrote "Nanas de cebolla" (onion
lullaby) to his wife who was surviving on bread
and onions... Nanas de
cebolla La
cebolla es escarcha cerrada y
pobre: escarcha de tus dias Y de mis
noches. Hambre y cebolla, hielo negro y
escarcha grande y redonda. En la
cuna del hambre mi nino estaba. Con sangre
de cebolla se amamantaba. Pero tu
sangre, escarchada de azucar, cebolla y
hambre. Una mujer
morena resuelta en luna se derrama hilo a
hilo sobre la cuna. Riete, nino, que te
tragas la luna cuando es
preciso. Alondra de mi
casa riete mucho. Es tu risa en los
ojos la luz del mundo. Riete tanto que
en el alma, al oirte, bata el
espacio. Tu risa me hace
libre, Me pone als. Soledades me
quita, Carcel me arranca. Boca que
vuela, Corazon que en tus
labios Relampaguea. In
English The onion is
frost shut in and poor Frost of your days
and of my nights. Hunger and
onion, black ice and frost large and
round. My littke boy was in
hunger's cradle He was nursed on onion
blood But your blood is frosted with
sugar, onion and hunger. A dark
woman dissolved in moonlight pours herself
thread by thread into the cradle. Laugh,
son, you can swallow the moon when you
want to. Lark of my house, keep
laughing. The laughter in your eyes is the
light of the world. Laugh so much that my
soul, hearing you, will beat in
space. Your laughter frees
me, gives me wings It sweeps away my
loneliness knocks down my cell. Mouth that
flies, heart that turns to lightning on
your lips.
Click here for
more Spanish Love Poems
|